Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Frick, Henry Clay

  • 1 Frick, Henry Clay

    (1849-1919) Фрик, Генри Клей
    Промышленник. В 1871 создал компанию "Фрик энд Ко." для строительства и эксплуатации коксовых батарей на сталеплавильных заводах Питсбурга. В 1889 стал председателем правления сталелитейной компании Карнеги [ Carnegie, Andrew]. В 1900 вышел в отставку и при участии Дж. П. Моргана [ Morgan, John Pierpont] создал корпорацию "Юнайтед стейтс стил" [ United States Steel Corp.] и стал ее директором. Его дом в Нью-Йорке по завещанию был превращен в музей, где размещается небольшая, но богатейшая коллекция произведений искусства [ Frick Collection]

    English-Russian dictionary of regional studies > Frick, Henry Clay

  • 2 Frick Collection

    Художественный музей на пересечении 70-й улицы и Пятой авеню [ Fifth Avenue] в г. Нью-Йорке на знаменитой Музейной миле [ Museum Mile]; создан на основе коллекции Г. Фрика [ Frick, Henry Clay] в его доме, перестроенном архитектором Т. Хастингсом [Hastings, Thomas] специально для использования в качестве музея. Богатая коллекция картин лучших мастеров XIV-XIX вв. В музее также действует библиотека справочной литературы по искусству [Frick Art Reference Library]

    English-Russian dictionary of regional studies > Frick Collection

  • 3 Pittsburgh

    Город на юго-западе штата Пенсильвания, у слияния р. Мононгахила [ Monongahela River] и р. Аллегейни [ Allegheny River], образующих здесь р. Огайо [ Ohio River] (это место известно как "Золотой треугольник" [ Golden Triangle]). 334,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 2,3 млн. жителей (т.н. "Большой Питсбург" [Greater Pittsburgh]); второй город штата. Город был основан около 1775, статус города с 1816. Один из крупнейших торгово-финансовых и промышленных центров США. Центр черной и цветной металлургии, прежде всего сталелитейной промышленности (до 1/5 от общенационального объема производства). Производство промышленного оборудования и инструментов; химическая, стекольная, пищевая промышленность; электротехника, радиоэлектроника. Крупнейший внутренний речной порт в США, международный аэропорт [ Pittsburgh International Airport], железнодорожный узел. По числу правлений крупных компаний занимает 3-е место в стране. Вблизи города ведется добыча каменного угля, нефти, природного газа. Первая в мире АЭС. Базы Сухопутных войск [ Army, U.S.] и ВВС [ Air Force, U.S.]. Несколько колледжей и университетов, в том числе Университет Карнеги-Меллона [ Carnegie Mellon University], Питсбургский университет [ Pittsburgh, University of], Университет Дюкена [Duquesne University] и др., 18 библиотек, созданных на средства Э. Карнеги [ Carnegie, Andrew], Аллеганская обсерватория [ Allegheny Observatory]. Опера в Хайнц-холле [ Heinz Hall], балет, симфонический оркестр [ Pittsburgh Symphony Orchestra], театры. Среди достопримечательностей: Музей форта Питт [Fort Pitt Museum] в парке штата "Пойнт" [Point State Park], Музей исторического общества Западной Пенсильвании [Historical Society of Western Pennsylvania], Художественный музей Фрика [Frick Art Museum], Музей фирмы "Фишер" [Fisher Collection], Художественный музей Института Карнеги [Museum of Art; Carnegie Institute], Музей естественной истории Карнеги [Carnegie Museum of Natural History], несколько зоопарков, планетарий [Buhl Planetarium] и др. В городе более 1,7 тыс. мостов. В июне проводится фестиваль искусств "Трехречье" [Three Rivers Art Festival], в мае - Питсбургский фестиваль народного творчества [Pittsburgh Folk Festival]. Город начинался как английский форт Питт [ Fort Pitt], построенный в 1759-61 на месте французского форта Дюкен [ Fort Duquesne]. История промышленного и культурного развития Питсбурга тесно связана с такими магнатами, как Э. Карнеги, Т. Меллон [Mellon, Thomas] и Г. Фрик [ Frick, Henry Clay]. Среди его прозвищ - Ключ к Западу [Key to the West], Сталелитейная столица [ Steel City; Steel Capital, U.S.A.] и Город дымов [ Smoky City]; многие годы город считался самым задымленным в стране. После второй мировой войны начал осуществляться долгосрочный "План возрождения города" ["Renaissance Plan"], в результате которого были достигнуты большие успехи в области экологии. В 1985 Питсбург занял первое место среди наиболее пригодных для жизни городов страны

    English-Russian dictionary of regional studies > Pittsburgh

  • 4 Pittsburgh

    [ˊpɪtsbǝ:rg] г. Питсбург, второй по величине город штата Пенсильвания (370 тыс. жителей), один из крупнейших промышленных городов мира. Без Питсбурга не было бы и Детройта. Отсюда поступает пятая часть стали, производимой в США, это тж. крупнейший в мире производитель стального проката, прокатных станов, пневматических тормозов, оконного стекла, алюминия и оборудования для техники безопасности. В «Золотом треугольнике», районе города размером в полмили, находится 16 из 500 ведущих корпораций мира. Питсбург — один из лидеров исследований в области химии, производства пластмасс, ядерной физики, общетехнических проблем. Город раскинулся у слияния рек Аллегейни [Allegheny River] и Мононгахела [*Monongahela]. Место [Point], где они, сливаясь, образуют р. Огайо [*Ohio River], имело важное значение ещё в период войн с французами и индейцами. Неподалёку отсюда молодой офицер Виргинской милиции Джордж Вашингтон захватил французское укрепление. Форт Питт, построенный здесь, был назван по имени тогдашнего английского премьера Уильяма Питта [Pitt, William]. В 1760 был открыт мощный угольный пласт у горы Вашингтон, и это предопределило судьбу Питсбурга. С углем и железной рудой, поставляемой из близлежащего района, форт Питт превратился в промышленный и торговый центр. Во время Гражданской войны Питсбург был арсеналом Севера. Он стал магнитом для магнатов. Здесь «сделали» свои состояния Томас Меллон [*Mellon, Thomas], Эндрю Карнеги [*Carnegie, Andrew] и Генри Фрик [Frick, Henry Clay]. Ещё Чарлз Диккенс, совершивший поездку по США, назвал Питсбург «адским котлом с открытой крышкой», а к концу II мировой войны он был закопчённым гигантом, известным миллионам американцев как «дымный город» [*Smoky City]. В дальнейшем были приняты энергичные меры по очищению атмосферы города, реконструкции его центральной части и созданию условий для его культурной жизни. Прозвища: «стальная столица США» [Steel Capital, USA], «ворота на Запад» [*Gateway to the West, Gate City of the West], «дымный город» [*Smoky City]. Житель: питсбуржец [Pittsburgher]. Реки: Аллегейни [Allegheny River], Мононгахела [*Monongahela]. Районы, улицы, площади: «Золотой треугольник» [*Golden Triangle], Северная сторона [*North Side], Окленд [*Oakland]. Комплексы, здания, памятники: Гейтуэй-Сентер [Gateway Center], Синерджист-Уан [Synergist One], здание «Ю. С. стил» [*US Steel Building], Сивик-Одиториэм [*Civic Auditorium], «Храм науки» [*Cathedral of Learning]. Музеи, памятные места: парк Пойнт-Стейт [Point State Park], Культурный центр Тамбуритцанс [Tamburitzans Cultural Center], Питсбургский исторический музей [Pittsburgh History and Landmarks Museum], Историческое общество Западной Пенсильвании [Historical Society of Western Pennsylvania]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей Фрика [Frick Art Museum]. Культурные центры, театры: Институт Карнеги [*Carnegie Institute], Питсбургский муниципальный театр [Pittsburgh Public Theater], Питсбургский театральный центр «Плейхаус» [Pittsburgh Playhouse Theater Center], Театральная компания «Карнеги-Меллон» [Carnegie-Mellon Theater Co.], Театр колледжа Чатам [Chatham College Theater], Театр «Эппл-Хилл»а[Apple Hill Playhouse], театр-ресторан «Литл-Лейк» [Little Lake Dinner Theater], Питсбургский симфонический оркестр [Pittsburgh Symphony Orchestra], Симфонический духовой оркестр [American Wind Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Питсбургский университет [University of Pittsburgh], колледж Чатам [Chatham College], Университет Карнеги-Меллона [Carnegie-Mellon University], Аллеганская обсерватория [Allegheny Observatory], Научный центр Була [Buhl Science Center]. Периодические издания: «Пост-газетт» [‘Post-Gazette'], «Пресс» [‘Press'], «Маркет-Сквер ов Питсбург» [‘Market Square of Pitsburgh']. Парки, зоопарки: авиарий/птичник Западного парка [West Park Conservatory-Aviary], заповедник Фиппса [Phipps Conservatory], Питсбургский зоопарк [Pittsburgh Zoo]. Спорт: «Стадион Трёх рек» [Three Rivers Sports Stadium], спортивный зал «Сивик-Арена» [Civic Arena]; спортивные команды: бейсбольная «Пираты» [‘Pirates'], футбольная «Сталевары» [‘Steelers'], хоккейная «Пингвины» [‘Penguins']. Магазины, рынки: магазины-пассажи бывшего Банковского центра [Bank Center]. Отели: «Хайатт-Питсбург» [‘Hyatt Pittsburgh'], «Марриотт-Инн» [‘Marriott Inn']. Рестораны: «Ла Плюм» [‘La Plume'], «Лоренс» [‘Lawrence's']. Достопримечательности: дом Дэниэла Буна [Daniel Boone Homestead], гора Вашингтон [Mount Washington]. Фестивали, праздники: фестиваль Трёх рек [Three Rivers Festival], Международный фольклорный фестиваль [International Folk Festival], фестиваль искусств «Шейдисайд» [Shadyside Art Festival], ярмарка округа Батлер [Butler County Fair]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pittsburgh

  • 5 Goldman, Emma

    (1869-1940) Голдман, Эмма
    Известная анархистка по прозвищу "Красная Эмма" [Red Emma]. В молодости иммигрировала в США из России, работала на заводе, увлеклась философией анархизма. Прославилась выступлениями в защиту приговоренных к смертной казни лидеров Хеймаркетской бойни [ Haymarket Massacre]. Когда ее любовник А. Беркман, лидер анархистов США, был приговорен к тюремному заключению за покушение на промышленника Г. К. Фрика [ Frick, Henry Clay], возглавила движение, агитируя за ликвидацию частной собственности, эксплуатации рабочей силы, а также института брака. Трижды попадала в тюрьму за подстрекательство к бунту, пропаганду противозачаточных средств и сопротивление призыву в армию [ draft] (в 1893, 1916 и 1917). В декабре 1919 была депортирована из США в Россию, жила в Канаде и Англии, участвовала в гражданской войне в Испании. Автор ряда книг, в том числе "Анархизм и другие эссе" ["Anarchism and Other Essays"] (1910), "Мое разочарование в России" ["My Disillusionment in Russia"] (1924) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Goldman, Emma

См. также в других словарях:

  • Frick,Henry Clay — Frick (frĭk), Henry Clay. 1849 1919. American industrialist who amassed a fortune in the steel industry and bequeathed to the public a New York City mansion housing his art collection. * * * …   Universalium

  • Frick, Henry Clay — born , Dec. 19, 1849, West Overton, Pa., U.S. died Dec. 2, 1919, New York, N.Y. U.S. industrialist. He began building and operating coke ovens in 1870 and organized his own company in 1871. From 1889 he served as chairman of Carnegie Steel Co.,… …   Universalium

  • Frick, Henry Clay — (19 dic. 1849, West Overton, Pa., EE.UU.–2 dic. 1919, Nueva York, N.Y.). Industrial estadounidense. Empezó a fabricar y a trabajar con hornos de coque en 1870 y formó su propia empresa en 1871. En 1889 asumió como presidente de Carnegie Steel Co …   Enciclopedia Universal

  • Henry Clay Frick — Born December 19, 1849(1849 12 19) West Overton, Pennsylvania, Pennsylvania, U.S …   Wikipedia

  • Henry Clay Frick II — (October 18, 1919 mdash;February 9, 2007) was an American physician and professor of medicine at the Columbia University College of Physicians and Surgeons. [Hevesi, Dennis. [http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9B03E6DD173EF936A25751C0A… …   Wikipedia

  • Henry Clay Frick — Henry Clay Frick. Henry Clay Frick (* 19. Dezember 1849 in West Overton, Pennsylvania; † 2. Dezember 1919 in New York City) war ein US amerikanischer Industrieller deutsch schweizer Abstammung. Frick war im Koks und Stahl Geschäft tätig. Bereits… …   Deutsch Wikipedia

  • Henry Clay Frick — (né à West Overton, Westmoreland County, Pennsylvanie, le 19 décembre 1849 mort à New York, New York, le 2 décembre 1919) était un industriel de l’acier et un mécène américain. Carrière Henry Clay Frick venait d’un milieu populaire. A l’âge de 21 …   Wikipédia en Français

  • Henry Clay Frick — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Henry Clay Frick — noun United States industrialist who amassed a fortune in the steel industry (1849 1919) • Syn: ↑Frick • Instance Hypernyms: ↑industrialist …   Useful english dictionary

  • Clay — Clay, Cassius Clay, Henry * * * (as used in expressions) Cassius (Marcellus) Clay Clay, Cassius Marcellus Clay, Henry Clay, Lucius D(uBignon) Frick, Henry Clay …   Enciclopedia Universal

  • Frick — The word Frick is commonly used as a surname.People With The Name Frick * Alexander Frick * Bruno Frick * Childs Frick * Ford Frick * Frick and Frack, ice skaters * Gottlob Frick * Henry Clay Frick * Henry Clay Frick II *Helen Clay Frick * Mario… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»